但我有一个问题,这部电影不是法国电影吗?为什么我看的这版说的却是意大利语?或者我自认为是意大利语,里面的人物和家庭也挺像意大利人的。还有,豆瓣上显示影片时长是100分钟,我看的怎么是95分钟的?
切入角度虽小但格局却很伟大;话说作为一名男性表示看这片有种“生理性不适”,但却心理上敬佩,可能我所了解的“女性主义”一直太过干净纯粹了,以至看到如此写实的镜头才顿觉扑面而来的震撼——殊不知如今相对开放包容(但又有滑向极端趋势)的大环境,是由过往无数“生理性不适”的血泪斗争换来的;我惟愿电影中那股不施麻醉的清醒的”狠劲儿”,会直观的对现实产生振聋发聩的冲击——能让那些伪女权食利者于10级疼痛感代入之中,反思一下在网络上大放厥词钓鱼引战的无耻行径和丑陋嘴脸——但又也许,那些人根本就够不到这电影所期望的受众认知水平线,或者干脆黑了心要装作视而不见。
*jean才高中/大学就头秃成这样?说他40岁我都信
在这个时代,面对着男权制下的压迫与宗教剥削(就像前段时间的一位…
60年代、女性堕胎、第二性
美国那边推翻罗伊韦德案,咱们这边也要重拳出击提高生育率,子宫长在女人身体里,怎么女人自己就不能有堕胎权?我看不懂这个世界。大量的长镜头,浅焦近景甚至特写,焦虑着凝视,色调反而时常也会有很南法的明媚,故事上选择了留白,且视角并不直接批判,但这才更切肤啊!
能感觉到,导演奥黛丽·迪万试图解决传递身体痛感和避免影像二次剥削间看似不可调和的矛盾,特殊的画幅、浅焦和特写在构造一个压迫性的视觉空间之外,也有意限制了观者的目光,从而保护片中人物的身体不被过度剥削。仅此一点,《正发生》就比《钛》值得尊敬太多。当然,表现身体痛感这种直球难免过于浅白,也很难牵动复杂的社会问题。这是《钛》很糟糕而《正发生》不够好的原因。比起肉体之痛,我们始终更需要用深焦、在广阔无边的现实中去审视女性精神的疼痛、内心的疮痍是如何被造成的。
The illness that strikes only women and turns them into housewives. 这个定义太精准了!虽然两场戏几乎都没有任何让人不适的镜头,但看的时候真是汗毛竖起,让人倒吸冷气,太疼了!电影从头到为都以女主角为中心,要么是面部的近景特写,要么是紧紧地跟随着的长镜头,让我感觉真的融入了这个女孩的身体里,从头到尾体验了一遍每个女性都可能遇到的切肤之痛。标题太契合,Happening,从六十年代末期的法国,到现在的美国,这件事一直都在发生,这个世界真的没有对女性多好。
四星半。干脆犀利,几乎没有废料。三分之二开始逐渐蓄力,暗流涌动,甚至令人头皮发麻。惊悚动人。声音设计和配乐合适得像本就生长在故事里。女导演以及一个少女冒险的故事竟毫无矫作和泛滥,十分难得。工整到毫无痕迹。血腥的温柔,棒!
#SiskelTheater 跟姐妹一起看, 她哭的稀里哗啦不能自己。不能为自己身体做主的痛苦, 男性永远无法体会。做同样的事情, 女性就要因为运气不佳而承受额外的痛苦, 也正因如此, 得到的机会才会倍加珍惜。
看完去Google了一下,法国居然是1975年才合法化堕胎的......(蛮好笑的冷知识是苏联是全球第一个合法化堕胎的国家——由列宁同志推动)。哈,计划外的怀孕, “the disease that only women get”.
3星, 有谁想过肚子里孩子的感受, 一个生命就这么被弄死了。
一種身體語言的影像,卻又沒有〈鈦〉那麼(表面上)激進。詞語的現在進行時語意,就是『正發生』
Realistic and relevant
“我得了一种病,这种病只针对女性,它让她们成为家庭主妇。”
7。还是差了口气,无论是题材,还是摄影,都没有新意,唯一让人眼前一亮的是女主的表演。
女性在普遍时空背景上承受的苦难
基调比想象中轻盈,故事讲述及镜头语言也更偏向描绘安妮的个人感受,不过这时候在美国上映真是过于应景。给我最大的感慨竟然是她那两个好朋友,发现怀孕之后居然直接形同陌路了上课都不要坐一起,虽然人之常情但直接搞到女主面对有爱的父母及并不糟糕的物质生活却依旧孤立无援,这某种意义上比432还要绝望
但我有一个问题,这部电影不是法国电影吗?为什么我看的这版说的却是意大利语?或者我自认为是意大利语,里面的人物和家庭也挺像意大利人的。还有,豆瓣上显示影片时长是100分钟,我看的怎么是95分钟的?
3.5
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved