剧情介绍

  一出上世纪30年代旧上海的群像戏——叱咤风云的帮派大佬,不甘寂寞的交际花,说着地道上海话的日本妹夫,只收交通费的杀手,被冷落却忠诚的姨太太,外表光鲜的电影皇后,深宅大院里深不可测的管家,偶尔偷腥的电影皇帝,荷尔蒙满溢大脑的帮派小弟,一心想要破处的处男,善良的妓女,随波逐流的明星丈夫,投靠日本人的帮派二哥,日理万机却抽空恋爱的戴先生。
  战争之下,繁华落尽。帮派大佬逃亡香港,交际花不知所踪,日本妹夫死在上海,电影皇后被丈夫抛弃,处男遇上妓女,姨太太杀死二哥。战争惨烈,战争终于结束。

评论:

  • 聂弘懿 9小时前 :

    影片如果能把歌舞部分去掉就更好了。//看得人炸毛,印度们到底是怎样的国家,这些警察对待自己国家的百姓,比纳粹对犹太人过之而无不及啊。但,又为什么印度老可以拍出这些揭自己短,丢自己丑的影片上映呢。// 一个不大好自问的问题。

  • 星文 9小时前 :

    虽然这样说很狭隘,但每多看一部印度片,就越希望离那片可怕的土地远一点。是真的从心底发怵。

  • 祁家傲 1小时前 :

    有点可惜,有的地方还是有开挂神片的影子,男主的塑造不是很饱满,同类型的《辩护人》更优秀一些。希望印度人民早日领悟一句话:打土豪,分田地

  • 玥雅 0小时前 :

    一个90年代发生在泰米尔纳的邦真实案件,从中几乎可以看到所有印度社会顽疾的展现:警察的权力不受监管,警察“遭遇”行为成为常态;种姓制度根深蒂固,不可接触者住在村庄边缘,他们甚至都不允许走入村庄中,在盗窃案件发生后却成为了最先被怀疑的人;身份政治主导民主自由,没有身份就不是选民,政治人物都不会来理睬你,原住民的权利缺乏保障,他们得不到公平的对待,还要被抓去给有钱人顶罪,代替他们坐牢,电影聚焦了90年代中期南印度各种政治势力的争夺,农村成为了一地鸡毛的战场,电影中多次出现的歌舞场景是原住民们日常生活、劳动的画面,配上欢乐的音乐和美丽的风景,在这些美好之下却隐藏着危机,警察的邪恶是如此令人发指,他们成为了自身利益与权力机器勾结的怪物,用泯灭人性的手段来掩饰犯罪,律师形象也非常生动

  • 矫瑛瑶 5小时前 :

    推理也不错,结果是为了喜欢 hhh

  • 薛昂熙 7小时前 :

    剪辑版。考虑到前一阵的一印度女性拒绝一男的,那个男的自杀,那个女的被杀死(好像是被处死了)以及以前他们霸凌网暴老白男强吻的女演员,完全不想夸他们。不过好歹印度拍了这样的电影。倒是也很真实。这个人权律师竟然没有被暗杀

  • 枫云 9小时前 :

    印度土著贫穷且悲惨!不知道什么时候厄运就降临,家破人亡。PS:去珠宝柜那边抓蛇,已经知道会有问题,放生蛇与大自然和谐相处也预示带来正义与财富。主旨跟《第15条》类似。

  • 雍雅丹 8小时前 :

    有足够戏剧张力的真实故事应该这样拍,导演控制的算节制,也没在手法上扯幺蛾子,表演调的也舒服. 能拍出这样的电影很振奋人心,好评!

  • 韦运 0小时前 :

    主角必须毫无污点么

  • 漆雕田田 3小时前 :

    故事主题最后回归到日本人最喜欢的友情和青春,整体不错,但还不算剧场版最佳

  • 虞淑谨 8小时前 :

    极度震撼,直面苦难!把人性在体制引发的问题面前深刻显露!

  • 贤然 0小时前 :

    完全听不懂。。。

  • 浩禧 9小时前 :

    “青春 到底是什么?青春是铁面具,青春是恋爱,青春是闪闪发光,青春是自卑感,青春是后悔,青春是人情世故,青春是孤独,青春是好耶好耶,青春是曾经拥有,青春是此时此刻,青春是,青春是FIRE!青春是谜团重重——”

  • 鹏震 5小时前 :

    这部电影还让我想到两部国产电影,一个是《让子弹飞》,张麻子上任之后伸出三个指头:我上任只办三件事,公平!公平!还是他妈的公平!另一个是《我不是药神》——这部电影火爆网络引发热议,我们真的太缺这个了!

  • 赫连嘉歆 6小时前 :

    你会相信一个快三十岁的大男人竟然会因为蜡笔小新哭的稀里哗啦吗?蜡笔小新tv可能是子供向,但剧场版是有自己的主题和立意的,并且做到老少咸宜。强烈推荐台配国语,台配国语是我的青春。

  • 骞强 0小时前 :

    6.法治不昌当揭竿而起《剑客卡南》看的更爽,更适合现实的印度,毕竟杰伊比姆只有一个,而每一位‘贱民’手中的镰刀却是千千万的!

  • 靳嘉美 9小时前 :

    刑讯逼供,屈打成招甚至被死亡,黑警勾结,官官相卫,而执政党为了维护自己的管治也是默许纵容。

  • 漫烨伟 1小时前 :

    印度是真正有希望的国家,至少他们允许这样的电影存在。

  • 终绍元 7小时前 :

    母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。

  • 钱婵娟 3小时前 :

    我想多数人的高分不是打给电影本身,而是羡慕他国的电影不必戴着镣铐舞蹈。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved