超好看啊,从内核到形式!用red比喻初潮啥的不说了,喜欢这个古老神话延续到现代社会的故事壳子(会想到good hunting)!(这不比soul好看?
5.人物塑造非常喜欢,美美迷恋乐队,而妈妈永远把家庭放在第一位,gap非常符合现实
I am who I am, and you? 迪士尼和皮克斯的一部優質青春性教育片,red panda既有隱喻初潮的亞洲女性,中文譯名「小熊貓/貓熊」又指向青春和華語區文化。包辦式的家長永遠都是打著「為你好」「為家族爭光」的旗號行惡,難道都不能擁有一點屬於自己的生活嗎?「去勢化」男性的缺席/失聲也意味深長。荒謬、戲謔、詼諧、刻板印象,卻非常值得一看!
超好看啊,从内核到形式!用red比喻初潮啥的不说了,喜欢这个古老神话延续到现代社会的故事壳子(会想到good hunting)!(这不比soul好看?
多1星,为导演的“包”的好印象。
|22.04.12半个多月前就已经看完了,后劲一直绵绵密密持续到今天。第一次和红熊猫分离时meimei挣扎着拒绝和暗处的那部分自我做交割,我从那里就开始一路抹眼泪,放映到最后几乎是扯嗓子嚎啕。turning red的历程和东亚女性的成长、我的母亲、我的青春期何其相似。接受自己的emotion好难。就像《神奇动物》里的默默然一样,我们(东亚女性)每个人的身体里都有一只红熊猫,它当然也可能会变成有严重自毁倾向的默默然。
其实我觉得名字叫大红熊猫会更受人欢迎,从外国人的视角来看华裔家庭这种压抑的氛围,真的是又好笑又辛酸
个人觉得,尤其说这部电影是呼唤女性解放,倒不如说这是一部华裔儒家文化融入欧美社群的过程,集体的继承仍在,但个体的活力却显著的增强了,新移民将开创新的未来
我们终其一生都是要摆脱他人的期待 找到真正的自己
“be water” 。迪士尼不倒闭,天理难容
PS:红墩墩是真可爱,老鼠家又可以卖一波周边了。。。╮(╯▽╰)╭
在皮克斯作品中算中等之姿,但能接纳一个华裔导演,并无冒犯地演绎了一个中国文化底色的故事,还是挺令人欣喜的。目前的中国电影市场是不会接受这个故事的价值观的,以偶像崇拜作为对抗反派家长的手段,这是不能容忍的。
几代人认知文化上各种冲突,就算我们都有所顾虑,身负枷锁,但也放开手,新时代的女性是前所未有的美好和生机。儒家千年封建影响,不想让你也变成跟我们一样的人。
中国式家长,很可怕
中国的小孩通常要靠外界来治愈家庭带来的伤害。
一定是保留着Red Panda灵魂的人,才写出这么可爱的故事。留下你的叛逆,糟糕,暴躁,冲动,任性和热爱吧。好想薅尾巴!
在北美文化语境中处理东亚文化,孝文化包含着“服从,顺从,不忤逆”的成分,它绝不是一个平等文化,因此随着主角的成长,它势必与主角的个体性爆发激烈的冲突,主角美美也非得容许这种暴怒(反抗、反叛)情绪与自己永远相伴,才能摆脱一味顺从的孝文化的控制,获得真正的成长。
3.中国符号,神话故事、熊猫、宗祠
笑着笑着就哭了。想和妈妈一起看,告诉她我也是这样turning red:伤害了你,然后成为了自己,而这让我懂得该如何爱你。
好不喜欢里面的妈妈 完全不觉得这是中国式妈妈 或者中国式亲子关系。 感觉更像是一种刻板印象
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved