这部给我的感觉很奇怪,一方面,情节注水过多,节奏又乱又拖沓;另一方面,160分钟塞满了热点要素,该讲的情节却太多没讲。律师和警察两条线明明可以齐头并进,反转点到为止即可。
看完以后我问老婆这部如何,她说:夏目友人帐看的是情怀,嗯,非常委婉的评价
3、种姓,阶级问题
反转推动情绪,情绪转为力量,虽然庭审略显儿戏,节奏推进也较差,但想要表达的真相、正义、法律、人心都一一表达到位了
种姓制度,法律程序正义,选举政治,高校剥削,印度片不止载歌载舞,还有各种揭伤疤
最后的15分钟更像是第二部的预告片,又或者有太多需要表达和传递的能量。电影或者一切作品的初心究竟是说什么故事还是怎么说故事?
可能为了避免激起观看者强烈的情绪,配乐都是很缓和悠长又哀伤的,没有什么很强律动的配乐。
想革命必须经历流血,随着鲜血溅出,必有救赎。
讲述了一个现实,当人们被情绪裹挟,失去理智的思考。
电影题材是好的,但是大家没必要印吹和妄自菲薄
1、政治的肮脏,任何事件都是利用
反转着实牛逼
牛逼,恐怕我们国内的导演只有仰望的份。当一个民族失去了站起来的勇气,我们的脊梁已弯曲到只能卑躬屈膝,无论你在内心里怎样的呐喊,不过都是徒劳。我们不要迟到却终会到来的正义,我们要及时而决绝的正义,只有这样,才能捍卫法律的尊严,国家的尊严,民族的尊严。
“你看过扫地的那个人吗 以后他的女儿也会和他一样 干着这份工作 ,你想博士毕业 这不是你应该有的权利”“所以媒体是报道真相的,还是媒体报道的就是真相”
别人有改变郭嘉的电影。
1知遇之恩,2无法一起变强的友谊该如何安放。不是剧场版,是两集拼的。最可爱给:嘟嘟嘴喝茶吹吹的三三老师;歪脖子露出金色铃铛耳环的三蓧帅。夏天了,后会有七。
令人瞠目。
中文翻译成宿敌是什么鬼,直译过来应该是人民的名义才对嘛!
Jana Gana Mana-人民的意志-印度国歌,译为宿敌意味减半,原意恰到好处,人民的意志被政客玩弄股掌之间,主导社会舆论,引导人民情绪,自以为伸张所谓的正义,终究难逃棋子的命运,影片将印度种姓制度以及引发的性别、党争、司法、暴力、犯罪、教育等一系列衍生痼疾作为内核,再披上悬疑的外衣,通过设置特殊人物、多重反转达成,节奏和叙述则掌控不足,缝合拼凑感明显。
印度电影的节奏真的奇奇怪怪…最后的落脚点太大了,反而减分,种姓制度和政治腐败这种社会大问题戳到了又能有多痛呢,反而是即时正义的概念更吸引我
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved