会所的沙漠风暴什么意思 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 战争片 2014

导演: Audrey Brohy Gerard Ungerman

评论:

  • 岚沛 0小时前 :

    新一届的奥斯卡最佳,它注定不会永垂不朽,甚至都算不上经典,但确实挺好看。

  • 信驰 1小时前 :

    还是生活细节刻画的很好,但没摆脱公式化的剧作,也几乎没有出彩的电影语言。从一家人吃饭哥哥不同意她在家捕鱼到妈妈和她在屋里谈心,再到和哥哥在海边争吵,连着这三场戏很打动人。

  • 宦馨欣 1小时前 :

    还有,女儿用手语为他们一家翻译歌词的场景…

  • 年智敏 0小时前 :

    有些家庭不那么需要孩子的支持,孩子们都离开得过于轻易。是得有多强大的聋哑人,才能做到如此乐观和坚韧。但,这并不只是电影,并不是没有人能做到。 女孩歌声太好听了,音乐会的消音处理那段很棒,直观感受寂静的世界。每次看这类题材的影视,都很庆幸自己能听能说。

  • 卫小南 2小时前 :

    奥斯卡提名片就是the vegetables of movies,看完只觉得Trevor老师形容得太准确。虽然把鼻子都哭疼了。

  • 巩采文 9小时前 :

    6.5/10。重拍了一版《贝利叶一家》,质量比那版好很多但没有了当初看时的惊喜感。大量“听不见”带来的黄色笑话让我梦回青春派的性喜剧年代,发现这个本子很适合中国翻拍啊~哥哥和男友都比原版帅很多。(得了奥斯卡最佳影片后补一条:bye)

  • 后元冬 8小时前 :

    第三幕考音乐学院之前都非常打动我,Ruby的独当一面和唱歌时的情绪释放都太有魅力了!整个家庭的人物关系很真实,大家各自有内心情感需求,没有人会无私到完全牺牲自己,但又会在最关键的时刻永远站在家人这一边。最后如愿考上大学有一点过于理想化,但也想不到更好的解决方法,毕竟电影还是要给人希望的。(虽然并没有解决家庭生意的问题)

  • 旭璐 2小时前 :

    被这电影暖到了...这个电影让人体会到聋哑人这个群体的

  • 妍雪 6小时前 :

    But clouds got in my way.

  • 前奥婷 7小时前 :

    片子很舒服,但不至于这么高分,之所以出群是因为最近的片子都绞尽脑汁想怎么样让剧情丰富,各种反转悬念或者阴暗结局。这放在现在就是鹤立鸡群了,这放过去就是个普普通通的励志片,论拍摄论本子都不算很好,只是现在需要这样的电影,因为大家都太丧了。

  • 仝睿达 7小时前 :

    3.越来越讨厌豆瓣那些专业的评价体系

  • 堵云逸 4小时前 :

    比原版强点,叙事上圆滑了,也多了一点细节……但那又怎样,这电影仍然不能使我们知道任何事,纯纯浪费时间

  • 堵子明 1小时前 :

    对于多年前就看过法国原版的人来说,实在是很难忍受这个美版。就是个简单的翻版而已(包括基本情节和所以感人的桥段),甚至连演员选角都找相似的,而且没有原版来得震撼。竟然这样都能得奥斯卡最佳?有些国家真是只关注主流英语片啊!好像都没有记忆一样。Down goes America and our time!

  • 友莘莘 2小时前 :

    也就还行吧-_-||父母哥哥在她出生之前都是废物么?无法生活的那种?必须得有翻译才行的?各种问好?哥哥很奇怪…妈妈很奇怪…爸爸在还没上大学的女儿面前真不把她当宝宝……

  • 卯湛芳 4小时前 :

    #Now i look at love from both sides#没看过原作,但这是一部多么温暖的治愈系电影啊,没有矫揉造作的灯光、特效,自然的场景,真实的生活,有哭有笑有心酸有不解有释放有开始有告别,关于爱关于成长,这个世界还是会好的。

  • 戈北嘉 7小时前 :

    歌曲很好听 改编的本土化很成功 照着法版走的 没有了法式幽默的剧情加强了一份无力感 就是没什么突破的地方

  • 东门丽文 4小时前 :

    一个春日午后,我在出租房内,平日里是人流声汽笛声不断,此刻却万般沉寂。因为,COVID-19,上海封锁。

  • 无嘉庆 1小时前 :

    你听过一场无声的音乐会吗?不需要什么精妙的剧情,雄伟的故事,只是记录陌生的人生,真实的情感,然后润物细无声地打动观众。

  • 卿柔洁 8小时前 :

    不是煽情,是这个原著剧本真的太厉害、太感人了。

  • 匡倚云 4小时前 :

    7.5分。女主角人美歌甜,有几幕的设计相当动人,没了。 不知道谁是把CODA翻译成《健听女孩》的始作俑者,非常不恰当。 CODA是“聋人子女”(Children of Deaf Adults)的缩写,据统计聋人生养的孩子90%以上都是听力正常的,所以CODA这个缩写代表的是一个特殊群体,他们是掌握口语和手语的双语者,扮演着连接聋人家长与健听人世界的角色,正如电影里所表现的那样。 而所谓“健听人”通常指的是与聋人毫无关系的广大听力正常人群,用这个词来指身为CODA的女主角是不合适的。《健听女孩》这个标题也压根不切题。另外,作为医学术语,“健听”是香港说法,其实就是英语的normal hearing,大陆直接译作“听力正常”不好吗,别扭的表达会妨碍概念的传播。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved