《大侦探波洛》第六季共4集,均改编自长篇小说,片长约100分钟,自本季往后所有故事均为长篇。
1、Hercule Poirot's Christmas 滴血的钻石
2、Hickory Dickory Dock 国际学舍谋杀案
3、Murder on the Links 高尔夫球场的疑云
4、Dumb Witness 无言的证人
看过《黑豹》和《黑寡妇》已经很明确好莱坞对异己文化的他者化和奇观化处理了,美式英雄到这部自然也延续。而这部最大的问题在于情节实在是太套路太单薄太无味了,中国仙境想象如国产烂奇幻一般的高饱和色,并且跟黑豹一样多少丧失了漫威的幽默感。美国人对说英语的执着也是一如既往地尬,说着英语里面却还夹杂着“外公”“外婆”这种中文更是奇观化的细节体现。如果说这部影片有什么可取之处,在于确实能对中国传统文化输出起到正面作用:用一个容易接受的西方神话价值观做内核(弑父的个人英雄主义),在细节上又真做了东方的功课(山海经怪兽再现,清明、棍与拳化掌),这些对于西方青少年既是极其新鲜有趣的,又很容易接受;在港片辉煌不再的今天,有这样一部点燃西方好评并不意外,电影散场时也看到法国青年在门口痴迷地比划中国功夫。@Pathé
非常好,展示出了只有动画才有的无限表达力。
我为什么花了一个半小时看了这么一部电影。。。比较适合我的年龄零头的小朋友看
好看!居然没有扑街,是带朋友去看,从影院出来还是觉得没选错电影,朋友要是觉得不好看是他们的问题的那种。几个人物的转变都比较完整,虽然我不喜欢bobs burger里的歌舞片段,到这里也没有很难忍受。只是电影里难道是为了凸显是电影不一样,有很多明暗对比比平时强烈很多的迷之画面,无法欣赏
对话有些尬,情节有些太刻意,剧本搞得不扎实,就剩点儿特效还行,漫威这么下去药丸。
男主和妹妹怎么看都不像亲生的……这演员选的真是一言难尽……中途这卧虎藏龙的既视感也太强了´<_` 故事也是真的拉胯
6.6/10,的确很明显看得出对《卧虎藏龙》《十面埋伏》《一代宗师》等武打片的借鉴。①相爱相杀的父(文武)子(尚气)情,主要矛盾点一个是过去的(父亲曾是帮派大佬,仇家找上门复仇杀死了母亲,尚气和父亲因此一起血洗了仇家,而后尚气因为杀过人深受困扰)一个是现在的(文武被妖魔蛊惑误把释放妖魔当成了释放亡妻,以及儿子干掉被释放的妖魔继承十环【父亲也随之死去】并与自己的背景和解)。设定上十环威力巨大。②叙事和视听整体上皆是标准水平的陈词滥调(以及依然有的插科打诨老毛病),不过各种打斗段落处理地蛮好看(当然,无法和港产武打片最好的打斗段落比)。梁朝伟的角色塑造加0.1,某些特效太假扣0.1。
充满争议反而让我更想看看了/看得出漫威挺有求生欲,而且里面的中国元素打造得算是用心了,比起同题材的电影进步不少,最后,你们华裔去K歌都不唱华语歌曲的吗?
并没有实质性的面对这家人的任何一个问题,感觉像一部迪士尼乐园
5/10 梁朝伟还是有味道,小姨说男主真像他妈时绷不住了了呀😅
你们都说什么演员丑,故事弱智,幸亏没有听;一口气能够看完的漫威片并不是太多,这部有着浓郁中国风的片子,个人愿意多给它一颗星。#20211120
比我看过的任何一部妇联单人电影好看。 比较像九十年代的二流港产片。
挺无聊的,后半部分强一点点。本来我一直在疑惑为什么电影院里的几个高中生能几乎听到每句台词都笑,后来xh说他们应该是嗑嗨了……
现在看到电影版就害怕,硬生生的撑不起一部电影时长啊
剧情太拉了,中文每一句听着都很难受,就打斗还凑合。 5.5/10
美式卡通的日常节奏,每个人都有点怪咖,每个人也都会有金子一样宝贵品质,等待自己去发现。
It's just a superhero movie why is everybody so freaking out... besides you don't even buy tickets yall just download it for free. It's Disney! What else left to be complained about?
整个电影看下来,就觉得妈妈穿的那个汉堡比基尼不错。
3.0。1.CG特效太假,两条龙互掐塑料感太严重。2.尚气人物弧光的落成,几乎没有说服力,用母亲给出的东方文化的阴柔之力彻底敌过了西方的阳刚之气,尚气彻底练就文武之道。3.西方人眼中对中国人的审美即使如此,这不是刻板印象,也不是后殖民侵略,而是中国本就没有文化,并且在全世界范围内没有文化输出。
[09/01纽约首映]高于预期。完全可以想象尚气这种既有当代中国的表达,又有亚裔表达的电影,很容易在很多很低层面的水平搞砸;尚气的处理是超过预期的。从diaspora的视角看:三个年轻人的选角表现出的中文水平和英文口音都和他们角色的经历能对上(生在美国vs青春期离开中国vs一直在亚洲但是英文很好)。中文台词还是有点糟糕,但是不是谷歌翻译那种;更多是漫威的拿腔拿调风格作祟。什么场合用中文、什么场合用英文在双语之间切换也是禁得起推敲的。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved