剧情介绍

  Reminiscences of a Journey to Lithuania de Jonas Mekas
  États-Unis, 1972, 16mm, 82’, coul., vostf
  musique : Konstantinas Ciurlionis
  « Cette œuvre est composée de trois parties. La première est faite de films que j’ai tournés avec ma première Bolex à notre arrivée en Amérique, surtout pendant les années 1950 à 1953. Ce sont les images de ma vie, de celle d’Adolfas, de ce à quoi nous ressemblions à l’époque ; des plans d’immigrants à Brooklyn, pique-niquant, dansant, chantant ; les rues de Williamsburg. La seconde partie a été tournée en août 1971, en Lituanie. Presque tout a été filmé à Seminiskiai, mon village natal. On y voit la vieille maison, ma mère (née en 1887), tous mes frères célébrant notre retour, les endroits que nous connaissions, la vie aux champs et autres détails insignifiants. Ce n’est pas une image de la Lituanie actuelle, ce sont les souvenirs d’une "Personne déplacée" retrouvant sa maison pour la première fois après vingt-cinq ans. La troisième partie débute par une parenthèse sur Elmshorn, un faubourg de Hambourg, où nous avons passé un an dans un camp de travaux forcés pendant la guerre. Après avoir fermé la parenthèse, nous nous retrouvons à Vienne avec quelques-uns de mes meilleurs amis, Peter Kubelka, Hermann Nitsch, Annette Michelson, Ken Jacobs. Le film s’achève sur l’incendie du marché aux fruits de Vienne, en août 1971. Le son : je parle, pendant une grande partie du film, de moi-même en tant que "Personne déplacée", mes rapports avec la Maison, la Mémoire, la Culture, les Racines, l’Enfance. Il y aussi quelques chansons lituaniennes chantées par tous les frères Mekas. »
  Jonas Mekas
  « Mekas n’a donc pas choisi l’exil. Les circonstances l’y ont contraint. Il y a deux sortes de voyageurs, rappelle-t-il à propos de Reminiscences of a Journey to Lithuania, ceux qui partent de leur plein gré à la rencontre du monde pour chercher fortune ou simplement aller voir ailleurs si l’herbe est "plus verte" et qui, à la manière du Wilhelm Meister de Goethe font de leur voyage un roman d’apprentissage, et puis il y a les autres, les déracinés, ceux qui sont arrachés de force à leur pays comme de la mauvaise herbe et qui semblent condamnés au ressassement de la nostalgie, au travail infini du deuil. »
  Patrice Rollet, « Les exils de Jonas Mekas », Les Cahiers du cinéma n° 463, janvier 1993

评论:

  • 殳以柳 3小时前 :

    给特效的星,这个战力,漫威和DC全来都不行吧,下一集只能呼叫龙珠或者琦玉老师了吧。

  • 芝可 6小时前 :

    第一部认真看完,感觉爽,第二部爽是爽了,不过偏离类型了,直接变成超人联盟了!

  • 罗敏思 9小时前 :

    总体来说中规中矩,不过值得一提的是经过本片,可以看出,在打斗CG方面,棒子的技术已经不差美帝了,不知该是喜还是忧。

  • 沙尔容 6小时前 :

    这一部的剧情也太单薄了,明显为了拍魔女3而故意把部分更重要的剧情向后推,导致这一部几乎没讲什么东西,看了跟没看一样

  • 赛乐然 9小时前 :

    我记着上一部没这么夸张吧,照这个趋势,下一部是不是要手撕地球了

  • 锟家 1小时前 :

    后面也没有像一代那样惊艳的反转,基本就是看个特效。

  • 笪晓旋 7小时前 :

    没看过第一部太吃亏了,以至于我直接看2满头问号这主角怎么就这么强,刀枪不入想怎么虐其他人都易如反掌。小西巴说中文真好笑,一股子棒子味,黑我们真是够够的。另外女主这个吃货反差萌的设定也挺过时的,好多年前的好莱坞超英电影套路了…

  • 铭骏 4小时前 :

    二星

  • 终祺福 2小时前 :

    能力太特么强了。

  • 登夜香 8小时前 :

    看到最后我发现我脸盲……所以胡子和他的老大没死,然后魔女姐妹带走了那对姐弟对吗

  • 铎依瑶 7小时前 :

    韩国人听我说:全世界都在说中国话~他们说中文真的有被笑到呵呵,尬得我难受

  • 鲍永长 0小时前 :

    跟第一部不上不下,节奏和支线有提升,动作戏缩减,缺乏小高潮,结尾大战挽回颜面,bug依然不少,槽点最多的是强行说中文,还上海来的,上海人估计要气死。还有第三部,感觉不妙,烂尾概率极大。

  • 濡鹤 1小时前 :

    同上一部一样的故事梗概 不一样的演技 硬坳中文 真的好烂的片啊。

  • 运日 9小时前 :

    就是说,整个就是杀疯了(能不能给开个灯吧,啥都看不清

  • 梦琛 5小时前 :

    可能是我傻,

  • 锦采 5小时前 :

    烂剧情,烂台词,还有这个更烂的设定。话说演中国人就不能好好学点中文吗!

  • 羊舌燕晨 6小时前 :

    为撒大热的影片续集总是拍不好!打斗戏只剩炫酷了!

  • 甄半兰 1小时前 :

    俩多钟头剧情如此空洞,出场即是巅峰毫无对手

  • 祁壹 6小时前 :

    又不是拍电视剧,几年才出一部电影,不想着填坑,挖的坑却越来越多,真是不怀好意。电影的节奏也是诡异。

  • 瞿访儿 4小时前 :

    结尾勉强把前面乱七八糟的过程给圆回来了,没有第一部扮猪吃老虎的那种反差,第二部更多是力量悬殊的比拼,加上吃货属性,打戏其实没有第一部拳拳到肉的真实,反而就是太厉害,总的来说,期待下一部吧。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved