女儿问妈妈你是不是希望我生下来就是个聋子,父亲听不到只能看女儿的歌唱最后只能摸着她的脖子听她唱歌。挺好的。我挺喜欢这种慢电影。
最佳影片居然是看完都不想占用云盘资源立删的那种无聊程度
静默的那一分多钟真的“煎熬”,大概是全片最震撼的地方,可是啊,有听障的人们却要忍受一辈子…
相比原版角色丰满了许多,节奏也加快了,更符合美国人的行为逻辑,很完美的改编。
当年看原版的感受太好了,音乐也特别好听,还下了那首法语歌,这版感受差了一截,不知道为啥
3.越来越讨厌豆瓣那些专业的评价体系
淚目...想到自己背井離鄉海外求學,媽媽第一次出國飛來參加我的博士答辯儀式,其實也是那麼孤獨的坐在人群中完全不懂我和周圍的人在說些什麼,也是看著別人的反應開始拍手鼓掌...I miss them dearly
虽然有些瑕疵,但是小姑娘的歌声还是蛮感人的,笑点也不少,三星半吧
原来手语也分国别是吧,不知道不同国家的聋哑人能顺畅用手语交流吗
聋哑家庭的健全女孩 很难想象的生活 家庭和成长 有几幕拍的真好
3.5星 不同于法版原作的基调,coda这一版进行了本土化的改编,内核很美国梦的开拓和冲劲。另外对原作很多小剧情做了丝滑处理,总体来说还是不错的,但也就是不错而已了。
不完美的家庭和不完美的我们才是彼此最完美的温暖。
故事想法并非原创,它翻拍自法国片《贝利叶一家》。不过,美版要比原作走得远:故事分两条线,学歌那条线披露了女主的内心,家族线提供了动态的背景,当两条线交织时,便有了火花—她在两个维度下的共存时刻是发挥效应的关键。这之后,编导一直在操纵观众的情绪,直接推向催人泪下的情节剧模式,这很奏效,因为好哭又感人。最后,它不再单单是关于聋人家庭,而是所有家庭都能共情的亲情之爱。话说回来,剧本仍保留了丁点儿原作的法式喜剧(粗俗)时刻,不过庆幸它做了明智的减法与克制。
面试上的手语,父亲用自己的方式感受女儿的歌声。。这泪点真是一波接一波。。看这片我用掉不少纸巾。。
所以爱存在于第五维度,能跨越语言、声音和一切。
相比原版角色丰满了许多,节奏也加快了,更符合美国人的行为逻辑,很完美的改编。
看过法版再看这部,剧情虽然已经不新鲜了,但还是会感动,尤其所有演唱的段落,非常真挚又扎心,这个家庭里唯一健全的孩子被他们以爱的名义捆绑,父母时而温馨时而自私的表现也是很真实了,当然电影里是女孩以做自己收尾,实际生活中不知道有多少女孩折戟了梦想,成了那个“家”的依靠。
不过翻拍作品拿了奥斯卡最佳电影
虽然伯克利不是光听一首歌就能考上,但Both sides now确实很感人,听到眼睛湿了。
每一个选择背后都是家人的支持,每一个拥抱背后都有大家的互相牺牲。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved