剧情介绍

  弗兰克(休·杰克曼 Hugh Jackman 饰)是美国纽约州长岛公立学校的负责人,在他和同事帕姆(阿丽森·詹尼 Allison Janney 饰)的努力之下,纽约罗斯林学区的升学率得到了全美排名第四的好成绩。弗兰克的出名不仅让学校变得炙手可热,同时也带动了学校周边的学区房房价一路上涨。
  瑞秋(杰拉尔丁·维斯瓦纳森 Geraldine Viswanathan 饰)是罗斯林高中的一名学生,某日,在撰写校刊报道时,她震惊的发现学校的账目漏洞百出,不仅仅是校长,学校的整个领导阶层都在肆意的挪用着董事会的拨款,去满足他们无限膨胀的物欲。随着调查的深入,一场涉案金额极高、涉事人员众多的贪污案浮出了水面。

评论:

  • 栋怿悦 3小时前 :

    非必要不看印度电影,出发点不错,多少有点在侮辱智商,给你的美国人大哥去看吧!

  • 智芳洲 6小时前 :

    母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。

  • 越子辰 3小时前 :

    「余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以拉贾坎努观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒,有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。」

  • 雪恬静 2小时前 :

    别人95年的错误在21年出来承认了,我们66的错误却还只字不能提。 我们与恶的距离里面,替精神病杀人犯辩护和找原因,被吹上了天的王赦,在杰伊比姆面前,就像个刚学会走路的婴儿

  • 象谷兰 2小时前 :

    恶搞了一些经典剧和现在比较流行的漫才艺人,很有趣啊。有些道理和话束虽然听起来千篇一律,但是当风间和小新的对白一出来我还是哗哗流泪了。“你说的什么我根本听不懂啊”我是个笨蛋,我是个相信我们友谊永远不会变的超级大笨蛋,但你依然爱着我,你觉得我的心就是精英。风间和小新的cp我可以嗑一万年。

  • 王兰月 4小时前 :

    节奏很好,但是过于套路,双方人物刻画,探案剧情都很套路,没有一个令人印象深刻的人物。法院权力很大,还能判决给部落土地。

  • 花天翰 0小时前 :

    节奏很好,但是过于套路,双方人物刻画,探案剧情都很套路,没有一个令人印象深刻的人物。法院权力很大,还能判决给部落土地。

  • 苗希恩 2小时前 :

    印度土著贫穷且悲惨!不知道什么时候厄运就降临,家破人亡。PS:去珠宝柜那边抓蛇,已经知道会有问题,放生蛇与大自然和谐相处也预示带来正义与财富。主旨跟《第15条》类似。

  • 项访儿 1小时前 :

    能把真实历史事件搬上银幕的地方都是先进的,印度人权律师和底层人民通过法律途径解决警察对低种姓冤假错案的社会问题,改变法律,这点就足够了。

  • 謇淑静 5小时前 :

    恶搞了一些经典剧和现在比较流行的漫才艺人,很有趣啊。有些道理和话束虽然听起来千篇一律,但是当风间和小新的对白一出来我还是哗哗流泪了。“你说的什么我根本听不懂啊”我是个笨蛋,我是个相信我们友谊永远不会变的超级大笨蛋,但你依然爱着我,你觉得我的心就是精英。风间和小新的cp我可以嗑一万年。

  • 邗寄蓉 6小时前 :

    故事内核是有力量的,但怎么说呢,就拍的很美国个人英雄主义

  • 璟呈 6小时前 :

    赢在题材!要是中国能拍,就没印度什么事了!套路化的电影,带着熟悉的传统且尬入的配乐节奏。比穷和不公更可悲的,就是一代代延续着这毫无希望的贫穷。

  • 祢宏恺 1小时前 :

    7.5分。印度版本的《辩护人》,这个评价还是挺高的。故事本身拍得并不是太精彩,舞台感很强,但一想到这竟然是真实事件改编,就感觉背上发凉。说到底印度的种姓制度至今还在影响着印度的社会,这种顽疾何时能够清除,现在还看不到尽头。。。

  • 纵清悦 5小时前 :

    低种族出身,就像剔骨难消的出厂设置,在印度成为低劣人种、品行败坏的刻板标签。此种语境下,遭受黑警惨绝人寰的暴行依然坚守自己清白的丈夫,成为穷途末路上捍卫自身正义的献祭者。始终拒绝和谈、不向当权者低头的妻子,仿若莅入人间炼狱、争取平权社会的湿婆真身。而以良知和专业毅然对抗国家机器的律师,外加不愿同流合污的督察组成的双雄搭档,最终成为印度腐朽司法体制的破局者,奉献了这场属于“贱民阶级”的公正胜利。文本依然很印度,法庭抗辩和调查取证过程紧凑而跌宕。就是前情铺垫和歌舞混剪显得拖沓冗余,如果去掉奇观化、风情化表达,剪到120分钟会更好看。

  • 洲采 2小时前 :

    印度流水线电影,夹杂了很多无意义的情节,拼凑出的3小时。

  • 祁子继 7小时前 :

    让大多数人聪明并有有尊严,且有发言权,乃皿煮

  • 花珠 4小时前 :

    一般吧,剧情转折太突兀,不是蜡笔小新风格的突兀,而是真的生硬,比起以前的剧场版差了很多,只能说一般

  • 铭华 5小时前 :

    母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。

  • 熊晗玥 2小时前 :

    除了這部,印度的電影院還出現了同志片,這就是差距。

  • 雯香 5小时前 :

    就一句话!不是拍得有多好,是真的敢拍,真的能拍。题材取胜了,其他不聊了。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved