为了decker紧急补了一下这部 就 没啥好补的
很好看!展现了巴黎报业的迷幻时刻,风格很迷幻,演员很迷人,或可用近来的热词形容:巴洛克,又美又悲酸。
特利迦:这么多敌人让我怎么打?一个巨型怪兽,一个邪恶的我,一个黑暗泽塔,三个小怪兽不谈,搞一个赛雷布洛还行,结果赛雷布洛搞出一个德斯特鲁多斯。我、黑暗的我和精英胜利队,怎么打?编剧你直接让我死了算了。
{★★★★} 19世纪的新闻业与今时今日相比,到底有多大差异呢?它们都让我想起朋友对我说过的话:在资本主义下,人最宝贵的美德是诚实。所以不惜跟Pitchfork或Rolling Stone叫板,Robert Christgau都要做一个讨人嫌的、诚实的人。巴尔扎克讽刺金钱世界的名句太多,这里摘抄不下。但电影斥巨资搭建的这个虚拟的19世纪法国同巴尔扎克的文字一样折射出了阶级利欲的各方各面,而就像所有优秀的艺术,它首先是一部能娱乐你的电影--不啻说,残酷地娱乐。
但要放到扳机仔里面,那可太涨分数了
两年后的故事了!虽然之前那一部没有看,但是还是可以看懂的!可能因为年龄问题吧,感觉全屏充满了一个尬字🤦♀️
这就对了嘛
侮辱我的智商…剧本逻辑不好怎么办?那干脆没有逻辑好了
巴尔扎克原著改编。作品之所以伟大,就在于它揭示的现象常演不衰。一个外省文艺青年在巴黎的故事。阶层跃升梦想,新闻虚假本质,出版商业操纵,评论荒唐虚伪,朋友背叛互轧,死亡都已商品化、贵族操纵一切………唯有一丝爱,留下点滴泪水和肺结核的咳嗽声。扎实影像让我看到那时多种场景:报业街、贵族狂欢、妓女街、各式剧场……贯穿了很多巴尔扎克的文字做画外音,比如下面这段谈到文学评论一种意思褒贬两种说法“一本书感人?就说故作感伤;古典气质?就说匠气;有趣?说它肤浅吧;充满智慧?那它就是做作;启发民众?一定在哗众取宠;结构清晰?老套极了;个人风格突出?那是言之无物;体量宏伟?作者令人困惑没把握好;充满奇思妙想?彻底就不连贯嘛。”还有很多讽刺新闻虚伪、大众趣味、文人无良、贵族无耻的精彩文字画外音。看得过瘾,感慨良多!
这就对了嘛
很好看,不是那种加长版预告片的剧,全剧的故事节奏和演员的演技都很值得称赞,尤其是遥辉被附身时的表现,实在是让人眼前一亮。每个角色都有不同程度的塑造,而不是像tv里那样显得多余。每句斯迈路也说的恰到好处,完全不违和。圆谷你已经度过最艰难的阶段了,请把更多的精力花在好编剧和好剧本上。
个人认为这部剧场版可以在新生代剧场版里排第三
威尼斯主竞赛第十一场,改编自巴尔扎克的同名小说。建议直接看原著......电影改编不能说是超越原作吧只能说是胡编乱搞。唯一的价值是我终于知道了多兰是哪位,原来就你叫多兰啊!
挺好看的,总感觉人物对话稍有尴尬,这是老毛病
爆杀tv,质量值4星
谁都可以成为光,一个人可能不会发光,但是要链接他人的心,这才是真正的光
我的评价是,没有迪迦帅。电影还是不错的,我挺喜欢的
巴黎是个巨大的、高速运转的车轮,把所有人碾碎了再吐出来。越快得到的东西,失去得也越快。
其实还可以中规中矩,但是!扳机仔的舞台剧真的好棒!!!!!
爽!!阿z好帅!!扳机仔好帅!斯麦鲁斯麦鲁!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved