改编自维克多.雨果(Victor Hugo)小说"笑面人(L'Homme qui rit,1869)"。 主人公格温普兰是贵族后裔,从小落入人贩子之手,被毁容摧残,脸上始终像在怪笑。好心的江湖艺人于苏斯把他收为义子,并把格温普兰从雪地上救起的盲姑娘蒂也收养了下来。他们几个四海飘泊,靠卖艺为生。后来由于偶然的因素和英国政坛的需要,格温普兰得以重获爵位,但他拒绝了这一肮脏的恩赐,宁愿回到他的患难伙伴那里;这时蒂已身患重病。在盲姑娘离开人世后,格温普兰悲痛万分,投海自杀。
给个及格分吧……周三和她妈一模一样,咋可能不是亲生的
其实感觉比第一部好些,不过第一部啥样早忘了。
年过九旬的伊斯特伍德宝刀不老,继续延续着他的牛仔传奇,既执导,也亲自出演。此次的战场是在墨西哥,虽然也涉及到犯罪与追击,却是一老一少的温馨故事。影片探讨了男子汉气概这个词,这也是伊氏以前影片的重点,是西部片的主要价值观及最大卖点,在此片中则予以否定。善良、信任与家庭,才是强调的重点。影片中表现最出彩的,就是那只名叫男子汉(马乔)的斗鸡,它每次的突然出场,都成为转折点,并让观众忍俊不禁。片名不知为何如此翻译?
公路美景,半路艳遇,治愈且温暖,东木老爷子用自己的镜头和台词来表达他想对观众说的话。真的是老当益壮,91岁高龄。真正把生命献给电影的人
事实证明,东木大爷宝刀未老,你大爷还是你大爷!
颜色太多了,一点都不亚当斯,比第一部差很多,比真人版差更多
从头到尾一片粉红,想必是冒牌的亚当斯一家在上一集里的粉红屋子住的时间太久导致的。但这很不亚当斯,非黑即白的亚当斯一家怎么会因为住在粉红屋子里就变得粉红?从来都是亚当斯路过之处寸草不生,不是被同化就是 死! 没见过还有活口能反抗的。所有人物都有话太多、动作太多、颜色太多……之类太多的毛病,Lurch和毛人叔的歌唱得挺好,让人怀疑他们是歌星假冒的Lurch和毛人叔,因为真正的Lurch和毛人叔除了“额……”和“叽里咕噜”之外什么都不会说,他们怎么可能会唱歌?全片围绕星期三,其他人像是一串糖葫芦同进同出毫无灵魂。“这些人依然是我的家人,亚当斯一家!”这句话才像是亚当斯的人说的,也是全片唯一亮点。哥特风也许不会被所有人接受,但为了讨好所有人违背自己的家训这种做法很不哥特
剧本太生硬了,需要什么来什么,感觉没有一段是立得住脚的。被结尾自白打动+1星,“人人都想当硬汉,承受的伤害只有自己知道”,很难不移情到东木跟他塑造的这么多角色。墨西哥风景很美,外景想起毒师,音乐下漫舞浪漫。#sfm
看惯了黑深残 这种平淡d 剧情还是挺令人放松的
比第一部弱智一点点 但是还是好爱亚当斯一家
The Fester Method: How to Woo and Other Tips on love.
第一部都那么烂了,我是出于什么心态才会对第二部抱有期待?只能埋怨自己了。
喜欢这一部,比第一部好多了,喜欢触角~~~
终于看完了,跟第一部一样,弱化了大战环节,虽然经典款大战都是尿点,但是不大战又好像少了点什么emm,结局是说猪也能成人?那对儿情侣真患难见真情。。假发梗早猜到了,提反派裤子跟天降美食一模一样是致敬吗,只能说1还行,2总是会拉胯,很正常的现象balabala
差强人意吧 本可以写个很好的故事啊 创作者们犯懒了
东木此片是没有好好打磨啊,没有什么冲突,就是单纯的老爷车展了
全网没找出一个能好好翻译这部电影的,全都是些劣质字幕,好像机翻的一样(点名批评远鉴…这么拉还好意思往上面打自己名字说自己是翻译啊)最后还是开英文字幕自己看的😥
剧作水平也就和骡子差不多了 找小男孩的故事也很老套 不如说去墨西哥找鸡可能还更有趣 但真是温情得要命啊 暮年回顾一生 还是想要回归家庭 当东木借着角色的口说出I don't know how to cure old 我是真的有泪目
是谁花一个半小时看章鱼人大战牛头鸡……一点都不亚当斯…
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved