赵婷胜在剧本轻描淡写,用镜头进行角色研究,无论是将人物置于不同环境中,从亚马逊巨型工厂到广阔无垠的草原,还是捕捉麦克多蒙德充满表达和感染力的脸庞。
3.具有相似性:t house、断舍离
很喜欢这部电影的气质,广角镜头将人搁置在广袤的西部平原上,给人以无限的苍凉渺小感,而手持摄影以及碎片化的生活叙事赋予了影片别样的纪实性,女主为了逃离家人,选择与爱人踏上征途,又为了爱人定居,最终又是因为爱人(的离逝)再次踏上旅途,变得是地点,不变的是那颗心,只要在路上,就一定会重逢
狂风摧残五月花蕊娇妍
第一次真切从电影中感受到 原来一个普通人的生活真的值得被拍成一部电影啊 我们真的可以做主角诶
想起了《美国甜心》,想起我们这一代人,这是我们的未来吗?
影片将一群被主流视野所忽视的、不愿意背负沉重房贷压力而选择房车流浪四处打工的现代游牧人群的生活状态展现在了观众面前,讲述了他们的生存哲学与生活之道。也许影片对于他们的生存状况进行了一些过于诗意的美化,强调他们选择这种生活方式的精神需求而非物质限制,但仍能让人感受到无处不在的孤寂。选择这种生活无论是主动抑或被动,都需要强大的内心。正如主角所说:"No, I'm not homeless. I'm just houseless. Not the same thing, right?" 他们不是没有家,他们只是把家随身携带,选择不断上路。
前半部写实得像纪录片,每个在路上的人都有自己的故事;后半部美得像一首诗,西部广阔的风景加上唯美的配乐,孤独是自由的代价。特别喜欢75岁老奶奶离开前回忆的那段话,“我觉得我这一辈子过得挺不错了“,生命的最后能说出这样的话,那么这一趟的人生也是不错的了。
狂风摧残五月花蕊娇妍
dedicated to the ones who have to depart. See you down the road. 生活在钢筋水泥中久了看到广阔荒芜的地方 真觉得心胸开阔。但我的心态终究是从一个旅行者角度来思考,而这种荒芜对于nomads或者the homeless来说是一种生活方式甚至是the only way to choose, 因此我的向往显得很何不食肉糜 拜托我自己 别这么矫情了
有人把赵婷和李安拿来做对比,但是好像赵婷更随性一点,这部就拍的很有纪实风格,不像李安的作品,还是有很多中国文化的影子。其实与其说《无依之地》讲的是美国底层人的生活,不如说是各种底层人生活的缩影,他们对着镜头,说出了自己的故事。不是无家可归,他们只是没有房子而已。
这是我喜欢的,仅表达“状态”的电影。当漫游不再是冒险,不被赋予目的,不是被城市驱逐,也不是有意亲近自然,漫游就是漫游。她说如果她离开丈夫,那他就像从未存在一样,于是她把漫游当作永不间断的过程,就像不间断的回忆一般。配乐在对白戛然而止时浮现,抬头忽现照亮天际的斑斓远景,忽闻泉水叮咚,海浪拍岸。科恩嫂教小孩麦克白的名言,对着烟花说新年快乐,这也如她深情在婚礼上背诵的莎翁名句"So long as men can breathe or eyes can see; So long lives this,and this gives life to thee "一般,永远深情款款。
克制的流浪长诗,既不过分悲戚又不过度赞美,对失去和放下的探讨其实和《蓝》的自由母题接近。略有遗憾的是未能把时代背景下个人精神的强迫流浪表现更充分。换句话说,所谓"自由"也不是纯粹的个人选择更是对后工业资本主义的拒斥与背叛,能更有现实批判力度。但一个中国籍导演能拍出如此美国的作品,还有麦姨的演技,真的厉害
赵婷的电影确实在一定程度上打碎了近十年来流行文化对于young wild American时代的庸俗想象,引入的萧条、阶级视角也几乎是独异的。但是我稍不满的是刻意强调主人公受文学影响的一面,而且画面配音乐的抒情方式也用得过多而显得偷懒了。印象深刻的是一幕背景音和现实吉他弹唱交叠覆盖的场景,断续的弦乐有一种超拔的视角。
看开头十分钟大概就能知道全程剧情走势的片子
不是无家可归,只是无房可回。她带着无法忘却的爱,游走在美国的西部,如石头般坚毅,又如“秋叶”般易碎。她尝试着融入群体,可心与心的距离并不能靠一支烟、一块三明治简单的拉近。即使同为游牧民,可悲欢并不像相通,看着别人放歌欢笑,自己静静的看着就好。赵婷实在太冷静,孤寂的钢琴声,冷峻的荒野沙漠,把观众的心一片片的带进白色的房车中,然后开进了人影合一的境界。
Dedicated to the one who had to depart,see you down the road. 配乐真是神来之笔。
“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
独立女性的公路片。天人合一。远离人群,却又无法脱离。
纪录片不是文艺电影。Nomadland是从nomad游民来的,翻译成无依之地,文艺到完全错误,女主强调:我不是homeless,只是houseless——我不是没有home家(依),我只是没有house房子,房子不是家,不是依,我有所恋,所以有所依。这文艺腔显然从《老无所依》来,但跟《老无所依》比,真的好意思夸这电影好么?前面大半段弗兰西斯用影后演技建立起来的贫苦形象忽然大段引用莎士比亚开导小年轻,搞不懂这电影到底要以小见大反映社会还是悲悯地讲述一个找别扭的失败女性,这两者单拍都是好的,可混在一起,那就成了荒谬的调和矛盾,始终找别扭是讨厌但伟大的,可因为有一群人这样、有体制原因这样,女主变成了纯粹的zuo——为什么要这样找别扭?而体制困境因为有找别扭的人变得不再冷漠刻毒,是你要找别扭啊!赖谁
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved