评论:

  • 祁科燃 6小时前 :

    最初的感觉是

  • 禧奇 8小时前 :

    那长久的工业体系依旧老到

  • 粘美如 0小时前 :

    骗泪童话。礼堂的音乐会后,父亲在车后斗手覆在女儿颤动的喉咙上“听”她唱歌,给我哭惨了。世界林立隔阂高墙,人们缩回家庭,期盼血亲带来的温暖。

  • 种骞北 7小时前 :

    原来我还看过一下法国版的当初。这个美国翻拍版还是很不错的。

  • 相丽玉 1小时前 :

    ps.女主有点像范宁。男主像青山威廉。

  • 莲莲 0小时前 :

    想学学手语

  • 海骊蓉 8小时前 :

    7⃣️面试那首歌太美了。印象中还是更喜欢法版。

  • 福运 7小时前 :

    可能是年纪大了,一部温情小品,又感动到稀里哗啦。但是这个剧本和题材真的太催泪。感谢编导,借着女主角,带我们走入聋哑人的世界,让我们看到太多的不平等和隔阂,也对充满爱、理解和包容的世界心存希冀。

  • 禄雅逸 4小时前 :

    手语课刚被普及CODA的含义,就看到了这部电影。过于规整的故事,女孩上学只是个导火索,最打动人的地方是女孩的妈妈承认自己曾希望女孩也是聋人。涉及到很多面,想宣讲的内容太多,总归还是bright future的故事,想想现实还是很难过的。(有学到美国手语里的一些骂人话)

  • 纪凝绿 9小时前 :

    《兹山鱼谱》和《思悼》这样的电影,完全应该由中国来拍,唉…不会再为这种事伤心了,谁有本事拍好谁来拍,历史和文化是属于全人类的。

  • 梅玉 2小时前 :

    唱歌版的Billy Elliot,不过Billy的爸爸能看到他跳舞,这里女孩的家人听不到她的歌声,更添一分心酸。人生来真的是不公平的。催泪预警!

  • 纳喇晓桐 8小时前 :

    原来我还看过一下法国版的当初。这个美国翻拍版还是很不错的。

  • 谬又莲 2小时前 :

    so cliche and disney🙄️

  • 焦凌珍 7小时前 :

    家庭终于不再是青春片中的背景板了,无声处理那段很感人

  • 邰诗槐 6小时前 :

    coda本意是尾声,同时也是children of deaf adults的首字母。女孩能演能唱。

  • 邬碧春 8小时前 :

    old-fashioned 已经2202年了我不想再看这样电影了

  • 芝锦 5小时前 :

    因为突然发现我有点讨厌女主,所以又去把法国版剧情找出来刷了一遍。美版给女主谈恋爱的情节太多笔墨,对家人的感情也基本一直处于对抗和想逃脱的情绪,显得自私且不负责任。这导致后面的和解和转变非常生硬。相比之下法国版更多是靠误会创造冲突,至少每个人看起来都是在为对方着想。

  • 鄢浩然 4小时前 :

    一个温暖、平和的故事,把残障家庭生活、少女成长、青春期恋情很好地融合在一起,感情真挚,有笑有泪。鲁比的家庭成员实在是太有趣,贡献了全片的笑点,和谐的家庭关系也是影片着重强调的主题。前半段吸引人,后半段一些桥段还是老套,虽然亲情和残障元素可以使人感动,但如此好题材只是以如此情节收尾还是令人感到略有遗憾。本片斩获奥斯卡最佳影片实让我感叹现在奥斯卡水平之低。

  • 馨钰 5小时前 :

    看之前奥斯卡资本胜利典范、弱势群体政治正确,看之后都给我哭!它值得!健全的身体不代表会有健康的家庭环境,在和睦的家庭也难免有各自的问题,过于紧密的关系有时会成为束缚有时就是支柱,就像女主最后唱的:

  • 璩倩丽 3小时前 :

    也就听听歌吧,看过原版,再看这个翻拍版觉得很寡淡无趣,原版的亮点泪点也统统“抄”来,累

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved