剧场版剧情吊打tv,真就圆谷01呗。本来看完特利迦的tv后,我已经对德凯不抱希望了,但看完剧场版后,我又有点期待德凯了,希望武居导演延续特利迦剧场版的发挥,把德凯拍得好点,别让我再次失望
这下真奥棚01了,希望接下来的戴卡能够成为奥棚圣刃吧。
巴尔扎克原著改编。作品之所以伟大,就在于它揭示的现象常演不衰。一个外省文艺青年在巴黎的故事。阶层跃升梦想,新闻虚假本质,出版商业操纵,评论荒唐虚伪,朋友背叛互轧,死亡都已商品化、贵族操纵一切………唯有一丝爱,留下点滴泪水和肺结核的咳嗽声。扎实影像让我看到那时多种场景:报业街、贵族狂欢、妓女街、各式剧场……贯穿了很多巴尔扎克的文字做画外音,比如下面这段谈到文学评论一种意思褒贬两种说法“一本书感人?就说故作感伤;古典气质?就说匠气;有趣?说它肤浅吧;充满智慧?那它就是做作;启发民众?一定在哗众取宠;结构清晰?老套极了;个人风格突出?那是言之无物;体量宏伟?作者令人困惑没把握好;充满奇思妙想?彻底就不连贯嘛。”还有很多讽刺新闻虚伪、大众趣味、文人无良、贵族无耻的精彩文字画外音。看得过瘾,感慨良多!
进厂吧。恶心透了,迪迦都嫌弃你
点击链接保存,或者复制本段内容,打开「阿里云盘」APP ,无需下载极速在线查看,视频原画倍速播放。
UGC发邮件邀请的神秘首映,去看之前连是哪部片都不晓得。印象中很少看这种法国古装电影。一边看一边进入电影节奏和故事。有时巴尔扎克式的讽刺性旁白算是增添了几分趣味,但有的时候会让人觉得有点让人昏昏欲睡和冗长。不大喜欢男主的长相,不过演这种虚荣一心向上爬结果一无所有的不讨好角色倒也正好。多兰上镜竟然演的很不错。说到媒体的骚操作,看来是自古以来都有的啊。喜欢描述巴黎19世纪的街头场景和布景。
还是烂啊虽然没那么尬,属于不看难受,看完更难受那种
3.0。除了精良的服化道和布景外,全程彷彿翻讀有聲畫冊,毫無電影意識。
「幻灭」可谓是一次非常扎实(毫无创新)的戏剧呈现,人物的姿态被华丽(做作)地倾泻出来,戏谑(自大)的语气被(生硬)安置在情景的各处,流畅而又惊诧(无趣 过誉)。卢西安沉醉于声色犬马的巴黎(趋近于零的说服力),却仍眷恋诗歌爱情的闪光(令人疲倦的矛盾与挣扎),作为最具代表性的理想主义自缢者形象与其它青年作家故事同样脆弱撕裂(老套),巴尔扎克原著的魅力在影片中熠熠生辉(除却文本,影像部分完全不值一提),足以带人们回到那个思想被党派之争碾碎的19世纪(现代性的延伸匮乏),多兰的第三视角旁白确实为之增光添彩不少(仅剩的亮点)。这个极具张力(无节制)的故事最终能够警示(说教)和启迪(造作)是:我们每个人心中都住着两个相互纠缠的灵魂,稍不留神就会被时代的迷雾所无情吞噬。——来自您熟悉的朋友吕邦普雷(夏东)
虽然不是个好故事,但是跟TV比已经是矮子里挑高个了
仅仅保留宏大但丧失了细节,整个片子节奏就是没有一条路走到黑,不过演员的发挥还是非常出色,能帅能深沉
对了,很不满赛雷布洛的出场,我觉得泽塔的结局算是完美,实在不必狗尾续貂。德斯特鲁多斯的出场和被杀也确实时草率,泽塔大结局的压迫感被毁得一干二净。
比TV版好太多了!这部剧场版的质量应该算奥特曼里上乘的了吧
这次剧场版拍的要比TV那会儿有意思多了,剧情流畅,,节奏清晰,适合推荐
# 78 Venezia # 瓦赞继续发挥稳定,演技还是一如既往的差;多兰很厉害,魁北克口音竟然可以完全隐藏,两个半小时过于拖沓,比较喜欢各种隐喻和对当下的影射
一部写于1842年的法国小说,影视文化届那点事,过了一百八十年,也依然如巴尔扎克描述的那样在现实发生。。。所以巴尔扎克是伟大的。
陪侄子看的,还得靠他讲解,一个奥特曼,居然还有这么多形态
除了致敬,没啥意思啊,剧情也好无聊,泽塔客串好像没啥,有总比没有好
这才是致敬,久弥写的什么玩意,赶紧爪巴出奥特曼,我永远不要再看见他,我个人是可以给到新生代剧场版第三,第一艾克斯,第二罗布,文戏不错,打戏也能看
原著粉加一星。“我想到了所有那些在觉醒之后,必须找到内在力量的人”,这句话最好!今天不还是一样吗?一切都是金钱的力量,巴尔扎克超越时代。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved