迅速平行跳切像是纪实闪回,这不是虚构的,而是真实事件改编。很灯塔国,该禁,国内就别看这种当庭大声呵斥法官的所谓皿煮,游行示威、公开审判、自由辩论、程序正义的帝国主义阴谋片了, 反正你们又不是没少删禁。陪审团制度也许不是最好的,但总比各种被代表的好。8.2(原短评论已被删)
“With the trial starting, it might get easy to forget who this is about” 当这个审判开始后,我们很容易失去方向,忘记我们最初的目的。结局小雀斑在法庭上念出那五千名在越南牺牲的士兵名字时,是个不忘初心的故事。
简洁,精巧,越后面越好看(女机长每一次唱高音我都想哭)
读名单那一刻引起的亢奋不如「波斯语课」,不过群情激昂要比后者的行注目礼自然。看起来是在批判,其实是在赞美。
去年头的时候,我坐在一个tavern,盯着一个手机app里的狗头在和君子们玩儿躲狗狗游戏。不知道这个app的开发者和使用者们都怎么样了。
我也不费劲写了,就看这页面还能存在几天吧。
集中的群像实际只有三个半在线,唇枪舌剑没有实质性内容。
看之前没想到这个剧传达的信息这么optimistic 卡司无缝衔接身份转换 in an ideal world 陌生人的善意 世界和平
Aaron Sorkin剧本一如既往地精彩,全程金句无尿点。但听多了就觉得所有人抖包袱都一个路数,到不了马未都评价《编辑部的故事》所有人“顺拐”的程度,但角色的辨识度更多还是演员带来的。Sorkin总算逮到一个故事直抒政见,所以和《彼铁卢》相比我觉得还是略逊一筹,Mike Leigh尽显英国人狡猾的一面,最终大战之前不厌其烦铺陈各种日常生活和政治角力,让我更有浸入感。学到了预先审查叫voir dire,不就是法国人的see say么,不知这算普通法成文法谁影响谁。有不少我喜欢的演员,比如《卢斯》让我惊艳的Kelvin Harrison Jr., 《天使在美国》让我难忘的Ben Shenkman.
场景角色无缝衔接,太精致了。
“这还用问?我们每四年都这么干一次。”
集中的群像实际只有三个半在线,唇枪舌剑没有实质性内容。
索金教科书级的表现,虽然开头信息量太满,调度技巧也略显单调,但是公审闪回带出民运过程的叙事手段是索金拿手好戏了。愤怒的民运如何走向暴力,公权力如何使用权力打压异议迫使对方使用暴力,也在2个小时里用一种通俗好懂的形式讲清楚了。在一个全球局势风起云涌的时代,这部电影来得太及时,用一个60年代的故事证明了历史是周期性行进的。
看完之后又去回顾了下911事件 窒息和难受
其实拍得还不错,主要人物性格都鲜明,但很难说hippie和popo谁更令人作呕。
索金的电影应该叫speech film:完全靠对话驱动、用对话衔接镜头、以对话为主要甚至唯一动作的电影。本片尤其明显的是一个场景常剪在人物一句话说到半截再由下个场景中的人物完成这个句子,用言语的对比、延伸和重复制造speech montage,而其余音效(杯子响、掌声、法槌、摔门声)都是不间断的台词间为数不多的标点。配乐则无足轻重,本片中只有类似警民冲突这种不以可辨识对话为核心的短暂场景中作为不易察觉的低音和声存在(《社交网络》就不会这样)。好在speech正是法庭的特征和公民不服从的内核,话语权的争夺成为影片最直观(闻)的戏剧冲突,所有情感调动也皆由与话语和话语权相关的剧情点燃起。缺点是本片成了大型mansplain六十年代精神现场,这种对speech的迷恋和索金所代表的白男局限进步政治简直一体两面。
所以今年大选的时候念因新冠去世的人的名字会怎样?
动人,十分动人。多视角多线路zoom in on人们在灾难发生时的真实状态:\机长/、镇长、中东人、教徒、母亲、动物保护者……Something‘s gone. 祈祷和高潮妙绝。Be a Newfoundlander! You are here in Gander town——结合严重疫情仍处于封闭时期的现状,我是被何打动而为何哭泣?
I've never been on trial for my thought before
读名单那一刻引起的亢奋不如「波斯语课」,不过群情激昂要比后者的行注目礼自然。看起来是在批判,其实是在赞美。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved