sds85 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 记录片 印度 1990

导演: 李彩桦   

评论:

  • 曼锦 2小时前 :

    改编自莎翁名著《麦克白》,但科恩兄给它赋予了浓重的舞台话剧风,那种一个人对着空气念拗口旁白的感觉很不对我胃口。相比而言,《蜘蛛巢城》就改编得很接地气。有黑泽明这座大山在前边挡着,其他导演还是绕道行驶吧。

  • 灵沛 5小时前 :

    影调与非常刻意的“棚拍”结合得很好,莎翁的古英文独白被大量保留。科恩这次改编总的来说是保守的,更多地去还原了戏剧舞台的力量。

  • 段芳春 5小时前 :

    老黑把麥克白搞成了蜘蛛巢城 小科把蜘蛛巢城還原為莎翁

  • 素湘云 4小时前 :

    mise en scene真的酷死了,但是表演、台词、叙事整个拼到一起就说不出来的奇怪很不对味。

  • 闻怡君 9小时前 :

    觉得很高大上的表演,然而不好看。。。。无论是情节还是单调枯糙的背景,当然,还是能看的。

  • 枫灵 4小时前 :

    老师连着两次课都提了这部电影,我os:那我去看看吧

  • 羊湘云 7小时前 :

    Denzel的气质驾驭主角尚且可以,演技单论,但是夫人的选角是不是有点太老了。极简的黑白影像,有些《沙丘》的空间感+《纪念碑谷》的线条感,有点看艺术装置展的感觉,好在片长控制的还可以,算是一部走氛围重心理的麦克白。

  • 迟觅山 0小时前 :

    从两部黑白4:3看到两部彩色2.35:1,又回到黑白4:3,给人一种时光倒流的感觉。可能是因为库泽尔那版已经把现代感做到极致了,科恩要是再拍肯定躲不出波兰斯基跟库泽尔的影子,只好另辟蹊径,复古。很长一段我是对着剧本看的,果然跟我的直观感受是一致的,这一部在台词上与原著契合度惊人的高,原著台词保有量在五版中排到第一位。但即使如此,改编还是不少,例如麦克德夫是剖腹而生竟然索性直接不说了,还有洛斯怎么存在感这么高。科恩版跟最早的奥胖版是最有共同之处的,他们俩在写导演阐述的时候,总体处理原则肯定都是“表现”,尤其表现在布景上。不过当然,科恩版的现代建筑比奥胖版的原始山洞看起来要舒服太多了。这版我觉得最大的问题就是不温不火,你一眼就能看出从各个方面来说这必然是一部精致的作品,但就是让人兴奋不起来。

  • 桀年 2小时前 :

    1.极致戏剧化的呈示,而非着手于对镜头媒介的献媚,这才意味着电影艺术真的成熟了。

  • 磨宏深 0小时前 :

    属于我看多少遍都看不懂的那种类型的电影~但是4:3x黑白 还是挺好的

  • 普高杰 8小时前 :

    一眼看去立即会想到劳伦斯奥利弗的几部莎剧改编电影,同时外景是塔可夫斯基式的,城堡是德莱叶式的,建筑内光影有点费里尼味…唯独没看出来哪里像科恩。莎剧原词卡在“日常腔调”和“舞台腔调”之间魅力略微流失,演员话剧式表演被放在特写镜头里所有小动作和控制不到位的表情都被无限放大,科恩正反打则完全失去了曾经的魅力。这版改编看似风格化(然而kitsh)但并未给出什么值得深探的视角,我唯一能试着尝出的新味道大概是“用衰老来解释对权势的痴念贪执”。总之较为失望吧

  • 月雅 7小时前 :

    仿佛看了一个舞台剧,黑白片也不显得沉闷。喜欢配乐,另外表白弗兰西斯·麦克多蒙德,如果不是三封了,也许阿姨还能再来一个奥提

  • 漆彦珺 9小时前 :

    又是一部影像美学大于一切的电影,极简风格忠实还原了莎士比亚的文本,摄影布景灯光令人叹为观止。尤其对女巫、寓言、鬼魅、梦幻等超现实奇观的表现,又cult又诡谲,又伯格曼又黑泽明。

  • 晨轩 4小时前 :

    全程出戏,实在不知这样一出“舞台剧电影”从何欣赏,镜头切得像电视剧,麦克白的演技撑不起角色,伪安藤忠雄式的建筑光影处理完全脱离电影本身独立存在。肉眼可见片子砸了很多钱,但成片确实不敢恭维,如同橱窗里摆着的一个穿着精致的假人模特。看NT LIVE和BBC迷你剧不好吗,人家玩儿莎士比亚可比这个超前和靠谱太多了。

  • 蓟仙仪 0小时前 :

    8.4分 乔尔科恩单挑大梁,改编了一部如此特色鲜明的莎士比亚,竟也没有让我失望。台词并不如想象中难懂,很多时候未必需得听出每一句的意蕴,只看出表层了解大意便足以投入故事感受其魅力了。剧作五星,当然这是莎士比亚的功劳。而在这诸多的人物甚至都没有交代什么背景的前提下,竟毫不纷乱,科恩的功力真是了得。看得出来他绝对是下足了功夫,一如自己的风格强调着宿命与人性,极简主义和黑白风格用得和谐,庄重肃穆,气势恢宏。几场室内戏极具表现力,留白恰到好处,光影变换让人如醉如痴。算是将一场舞台剧完美复刻到大荧幕,尽管没有太大创意。

  • 繁宛凝 8小时前 :

    最出彩的是王后,最复杂的是那个奴隶似的传话官,但“麦克白”本身似乎还少了一点。

  • 骏宇 6小时前 :

    有些低于预期,更像是配上绝美画面的剧本围读。

  • 莱依秋 0小时前 :

    华盛顿宝刀未老啊 太帅了太有气场了!台词非常优秀 看他演戏好舒服!

  • 锦玥 8小时前 :

    这样的表演去找戏剧表演专业的学生一抓一大把。

  • 汲飞莲 1小时前 :

    文学的电影或是电影的文学跟“莎士比亚”一搭边,很难回避阐释的文学面向,比如最后麦克白跟麦克达夫终极之战,“I have no words, my voice is in my sword”,所有角色从来不会正面回复,大家不会直言“弑君、篡位、复仇或者一场血腥的围攻”,而是先打个比方将暴虐的行动修饰一番,再将动机或形势的预判都藏在女巫的预言中,总之,作为作者的莎士比亚很机智地摆脱了文学可能会给自己带来的意识形态麻烦。得到王位或者失去王位都是“君权神授”,Birnam山的移动暗指麦克白王权最后的倾圮,而女巫是预言家并促成了预言的兑现,显得“神的有意安排不可违抗”,而臣民不得不听从天命,最终,女巫这一角色成为服务于王权的道具,有必要时会成为政治斗争的替罪羊。文学可以转译一个时代不便于言说的部分。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved