原著什么也不记得了当原创剧看还好啊( 多么现代 幸福的只有拉拉
音乐明显比第一部差很多,没有撑起重要情节和整体气场。悬疑味道大于爱情悲剧气质,太过可惜,本来看老版的时候就觉得最后一幕其实可以有更多渲染,然后看完新世纪这版第一部我是很期待第二部能拍出那种爱与道义间纵然清醒赴死间的悲怆感,结果啥都没有,啥都没有阿,过家家似的就结束了,凶手动机都支撑不起来,还不如老版的表达。波洛个人秀那段也多此一举,还不如没有。
前面五六分钟战争戏以为看错电影,后面半个小时才上船,一个小时神奇女侠终于死了,后面一个小时又臭又长看的昏昏入睡
还行,可以随意一看。不那么也不那么坏。只是,旧世界的故事真的是旧。jazz特别好听!开头的黑白片段更有趣一点。结尾可能是要去求爱这样的桥段没想到会有。导演经过上次的列车的历练,演技和拍摄能力都提高了,真是爱学习的优秀生!
主线氛围不错结局看了个寂寞…四个小故事还可,虽然是做旧94年伪纪录片道具和特殊化妆也一起复古了是怎么回事……鼠人克味十足,机械改造人比较完整硬核但跳脱过头了说是豚鼠系列更合适,意外的是午夜梦回时守灵人的故事最惊悚,看的时候觉得挺平庸但那半个脑袋不停在脑海闪现是怎么回事草
以前因为觉得加朵长得好看口音性感还算是个路人粉,现在全毁了,大屏幕(投影仪而已,都不是电影院)里看她演技是所有女性里最烂的,再加上各种浮夸的male gaze 特写,尴尬癌都犯了。肯尼斯自导自演的时候真的太差劲了,不知道加了什么滤镜,拍得他的眼睛特别蓝,一个破案的片你那么突出侦探的眼睛干啥啊……自恋狂,HP的Lockhart一定是本色出演才演得那么好。
22_044。看得心塞,也许是粉丝滤镜,日常觉得阿婆的改编只要照着书改拍出来就不会差,不过每个编剧都喜欢大改特改。这里竟然给波洛(话说我还以为翻译成“波洛”应该是中文地区通用的了怎么我看这版本是翻译成白罗的?)安排了感情戏,还是俩段?谁会对这个感兴趣啊。而且波洛竟然还有追逐戏,顿时一时”XX大侦探“的称号在我脑海里浮现,这不是波洛好吗!然后非常zzzc地安排了黑人和同性恋(也真是相当翻白眼了),最不可忍的就是把波洛对富家女的批评给去掉了,这可是原作我相当喜欢的一段,干嘛导演,三个人谁都有错好吗
拍法太当代太夸张了,但是这版的杰奎琳比米亚法罗要好,杰奎琳就应该是可爱而烈性的
没看过原版,悬疑中规中矩,不过整个画面看上去很油腻,不喜欢。
Kenneth Branagh和Annette Bening原来都已经这么老了
五分水平,因为东方快车折戟,仍不思悔改乱拍阿婆,减到四分,折合成两分。场面宏大浮华又虚假,有效宏大场面是从尼罗河到泰晤士河的相似转场。
请自恋导演布拉纳放过推理电影,您拍的片子真的没有推理好吧。
导演/编剧/主演三合一,视效无敌,应该很懂情欲,毫不吝啬激情张力,盖尔加朵那场舞戏加上前面妹子一直热吻,感觉两个订婚都是因为被睡服了orz。这种事儿吧,各人幸福感实在是差别太大了
我看过尼罗河上的惨案,也看过东方快车,不止一次不止一个版本,在我知晓所有剧情的情况下,肯导还是通过乱七八糟的叙述,奇葩的人物改编,以及完全前言不搭后语的逻辑,让我看不明白他在拍什么。什么风景美,我宁可去看discovery
盖尔加朵真的和taylor swift长得一模一样……平铺直叙,台词现代,质感奇怪,差点意思。
没读过原著、没看过老版电影、极端迷恋埃及的前提下,仍然觉得这片差,真的是绝对意义上的差。结构莫名其妙,摄影莫名其妙,剧本也莫名其妙,明显是制作出了问题。后来读了些原著,发现琳内特的角色魅力在片子里完全消失了,盖朵也非常不适合这个角色。这片完整在国内上映,倒是LGBT的一次小胜利。(IMAX)
肯尼斯布拉纳以强烈的个人风格,以爱为主题,重新讲述了这起谋杀案。从小说中人性复杂的群像,对于女性角色丰富情感细腻的刻画,转为把焦点落在"爱如何令人堕落成魔"。用苦涩的爵士乐,浓郁狂野的视觉效果,烘托了爱与死的激情与恐惧。但是,林内特这个角色被弱化,使得整个故事失去了原本的魅力。
一些情节也是很奇怪
又名《It's always the husband》
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved