兰花科创股票行情 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 记录片 港台 1996

导演: 陈乔恩   

评论:

  • 卫文华 7小时前 :

    结局就是男人都打架打死了 女人才会有幸福生活

  • 卫福晔 9小时前 :

    3.5 。实景下了血本,罗生门大差不差,夫妻之功偏向献媚女性

  • 帝星 2小时前 :

    7.5分。论拍古装片,Ridley Scott绝对是大拿中的大拿。这么个简单的案子竟然被他拍出了史诗感??三人的罗生门设计很不错,蛮横又粗俗无礼的无能丈夫,自恋又拔吊无情的花花公子,同一段历史两个人讲出了不同的故事,一个看另一个狼心狗肺,一个看另一个不识好歹,从好友变成陌路,从陌路又成为了仇敌。直到此时整个电影都很精彩,但为什么最后还要来个所谓妻子说的“真相”呢?正是这所谓的真相,让电影泄了气,又变成了个弱女子控诉世道不公的电影,让最后所谓的决斗变得有点滑稽了。其实完全可以设计成真正的罗生门嘛,花花公子的部分可以拍成通J不就成了~~不过单纯以动作场面而论,最后的大战还是非常精彩的。中世纪电影耗资巨大却票房潜力有限,本片无论服道演都趋于完美,票房却如此惨烈,后继可能不会再有人投资了哎。。。。

  • 周笑柳 5小时前 :

    扎扎实实的剧本和摄影,章节层层推进,在最后一刻大爆发,可怕的是施暴者在最后一刻仍没有任何悔意,其实我本以为达蒙会输,那样结局会更加荒诞悲凉,可是在人们簇拥着达蒙向前时,又是另一种说不清感觉的荒诞

  • 卫珲升 3小时前 :

    章回体罗生门叙事,与老雷擅长的古装史诗战争片不同,几乎没什么大场面,最后马特大战亚当的比武审判算是全片唯一的高潮,主题类似最近的《扬名立万》,立足点在于对当时男女不平等地位的呐喊控诉与抗争,老雷在《末路狂花》为女性发过一次声,这次借古代的故事又再次发声。整体处理得太过工整,罗生门视角的确是容易方便塑造人物,但不同视角亦没看出变化,悬疑部分甚至削减得很稀薄。再怎么数落不如人意之处,也不要否定本片是一部好电影,这年头还敢碰史诗片,除了老雷也没谁了,实际上本片的票房确实很惨淡,不知道投资人还会不会给老雷投钱。故事简单到可以一句话概括——我把你当兄弟,你却抢我地盘,占我爵位,奸我老婆。就是这样一个简单的故事,配合恢弘的场景与大气的配乐,响应现代主题的内核,足够让你享受这一场观影。大本真滴帅!!!

  • 庆沛凝 9小时前 :

    服化道截止目前看过的应该是年度最佳了

  • 招巧兰 8小时前 :

    我是对科技发展持谨慎态度

  • 国然 0小时前 :

    “rape不会导致怀孕,这是科学事实”44年前《决斗的人》,到现在,雷德利像转换了一种使命。

  • 岳帅伟泽 8小时前 :

    21-317. 總覺得這樣的題材應該拍得更宏大,而不是局限在三角戀。中景用得比較多,看多了感覺有點視覺疲勞。人物演技也沒有特別的體現,總體來說一般吧。不過很高興又能看到本和馬特的合作。

  • 家骏 6小时前 :

    女人的清白要男人证明,搞笑了老弟。中世纪一生黑。

  • 帅俊良 7小时前 :

    这应该是继《月球》之后最好的关于克隆人的科幻片了,虽说是科幻片,却没有炫彩夺目的特效,更多的是我与“我”之间触及灵魂的相互拷问,从小感兴趣到恐惧抵触最后坦然接受。

  • 乙阳荣 8小时前 :

    更有意思的电影难道不是“男主死在家里-复制人也被老婆发现-这下该何去何从”吗

  • 丽旭 2小时前 :

    It's hard to be left behind

  • 娅锦 6小时前 :

    Apple所以自然也是浓浓的性冷淡风

  • 伟辞 6小时前 :

    电影讲的是呆萌的老婆被司机性侵了,司机不认账,呆萌要和他决斗。从三个角色的角度看这件事,谁真谁假没有《罗生门》般难以推测,事实上真相如何也无所谓。

  • 国福 4小时前 :

    硬科幻代表了无垠宇宙

  • 仪寄琴 0小时前 :

    尽管我希望生命不息

  • 卫晴浩 6小时前 :

    非全知视角下的事实耐人寻味,但篇幅的分配是否又说明了事实?是张弛有度的故事,是刺激紧张的决斗,但在一个肮脏的基础上,这些粉饰都应当黯然褪色。生育工具?泄欲对象?挑逗暧昧?欲拒还迎?都不是,她是一个人,一个独立的个体,一个应当被尊重、应当被平等对待、应当掌控自己命运的女性。

  • 卫界平 5小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 伊向雪 3小时前 :

    丑男人都死了,看着美女与后代怡然自得,真是开心。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved